иконка преимущества

опытные
специалисты

иконка преимущества

на рынке 12 лет

иконка преимущества

внимание
к деталям

иконка преимущества

юридическая
грамотность


16:14

Особенности работы переводчика с турецкого

ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ ПЕРЕВОДЧИКА С ТУКаждый, кто так или иначе сталкивался с переводом с турецкого знает, что этот язык не так прост, как кажется на первый взгляд. Рассмотрим некоторые особенности, которые отличают турецкий язык от языков балканской семьи и, конечно, от всем привычных европейских языков:

  • В отличие от английского языка, турецкий является агглюнативным. Это означает, что слово в турецком языке создается путем прибавления к основе суффиксов, префиксов и окончаний. Каждый из таких суффиксов имеет свое собственное значение. Поэтому при переводе с турецкого очень важно следить за тем, чтобы каждое слово передавалось на сто процентов верно. Так как иначе может исказиться смысл слова;
  • Тем не менее, даже зная все о системе суффиксов, невозможно выполнить качественный перевод без знаний о гармонии гласных, которая и обуславливает правила присоединения суффиксов. Основной принцип гармонии гласных строится на том, что все гласные звуки должны «гармонировать» между собой при соединении слов. Если не знать о такой особенности, что очень часто встречается среди неопытных переводчиков, можно полностью исказить весь смысл предложения одним единственным неправильным суффиксом;
  • Турецкий язык строится по одному правилу: подлежащее – дополнение – сказуемое. Такого порядка необходимо строго придерживаться в коммуникативной речи. Поэтому, осуществляя устный перевод с турецкого, можно прервать собеседника на полуслове и неправильно понять его. Таким образом, предъявляются особые требования к синхронному и последовательному переводу.

Все эти и многие другие особенности говорят о том, что турецкий язык чрезвычайно сложен и плохо поддается привычному машинному переводу, а потому необходимо уделять особое внимание выбору переводческого бюро.

27 | 20.10.2019
Расчет стоимости
Расчет стоимости