
Туркменский язык
Перевод с/на туркменский язык
Грамотный перевод с туркменского языка невозможен без знания переводчиком всех его особенностей. Первая особенность состоит в алфавите: письменные документы, составленные десятки лет назад, имеют устаревшие буквенные символы. Для правильного их понимания переводчик должен знать историю эволюции языка. Добавляют сложности несколько десятков диалектов (текинский, йомудский, эрсаринский и т.д.) и большой процент арабизмов, иранизмов. Технические, юридические, научные и прочие тексты, содержащие специальную терминологию, также требуют от лингвиста особых навыков и подготовки.
Построение туркменских предложений отличается от традиционной формулы «подлежащее-сказуемое», поскольку между ними находится еще и дополнение. Объяснение этому простое: в языке главенствуют послелоги, а не предлоги. Однако иногда в письменной речи может встречаться другие варианты строения предложения. Чаще всего это зависит от местных особенностей языка.
За каждым юридическим лицом закреплен персональный менеджер

Бюро переводов