Устный перевод

ustny-perevod.jpg

Устный перевод используется везде, где происходит общение русскоговорящих людей с иностранцами. Вы можете привлечь устного переводчика не только для перевода встреч, собраний, конференций, деловых переговоров, но и для помощи в настройке сложного оборудования или обучении по работе с ним.

Если вам требуется устный перевод, помните о том, что нужно позаботиться об этом заранее. О высоком качестве работы можно говорить тогда, когда переводчик сможет ознакомиться с материалами конференции, докладами выступающих или инструкциями к оборудованию, и подготовиться к последовательному или синхронному переводу. Для подготовки к переводу может потребоваться от одного дня до недели в случае высокой специфики и сложности темы.

Навыки перевода незаменимы в процессе ведения международного бизнеса. Именно от переводчика зачастую зависит результат переговоров и деловых встреч, проводимых с участием иностранных представителей.

Бюро переводов EngProfi предлагает несколько видов услуг, связанных с сопровождением иностранцев. Наши переводчики осуществляют последовательный перевод во время переговоров, а также могут обеспечить сопровождение в ходе неформальных мероприятий.

Устный перевод деловых переговоров

Последовательный перевод отличается от синхронного тем, что во время логических пауз переводчик передает информацию на языке, понятном для аудитории. Такой вид перевода используется чаще всего и пригодится вам:

  • на деловых переговорах

  • на семинарах и тренингах

  • на пресс-конференциях и выступлениях

  • во время телефонных разговоров и т.д.

При синхронном переводе специалист передает информацию одновременно с говорящим. Такой способ чаще используется на мероприятиях международного значения и подразумевает работу нескольких переводчиков, которые могли бы сменять друг друга через определённое количество времени, как правило, каждые 15-20 минут. Также при синхронном переводе используется сложное дорогостоящее оборудование.

Технический устный перевод

Сейчас все чаще заводы и производственные предприятия работают с зарубежными партнерами. Они могут как покупать импортное оборудование для собственных нужд, так и производить товары на экспорт. В этом случае зачастую требуется помощь устного переводчика, чтобы иностранные специалисты могли провести пуско-наладку и обучение по работе с новым оборудованием, либо покупатели из другой страны могли проверить и принять продукцию, которую хотят приобрести.

Наибольшей популярностью пользуются устные переводчики по следующим языковым направлениям:

  • Английский

  • Французский

  • Немецкий

  • Чешский

  • Китайский

Но у нас вы всегда можете сделать запрос на поиск устного переводчика по любому другому языку, необходимому именно вам!

 Чтобы узнать больше об устном переводе деловых переговоров и сопровождении технических специалистов из-за рубежа, отправьте заявку на нашу электронную почту zakaz@engprofi.com или позвоните по телефонам: +7 (912) 748-11-25, +7(3412)321-721

Возврат к списку

Нужна консультация специалиста?

Звоните 8 (800) 700-17-21
Или оставьте заявку и мы перезвоним Вам в течение 5 минут!

179_oooo.plus.png


Анжелика





Заказать звонок

Укажите свой контактный телефон, и мы перезвоним вам в течении 5 минут


Отправить заявку
Прикрепить свои файлы