Письменный перевод

pism-pereved.jpg

При информационном обмене между странами требуется перевод огромного количества документов. Поэтому услуги письменного перевода востребованы как в РФ, так и в других странах. Перевод документов может потребоваться во многих ситуациях: документооборот компаний, документы частных лиц, техническая и научная документация, художественные материалы – вот далеко не полный перечень нуждающихся в письменном переводе бумаг.

Особенности и специфика работы

Письменный перевод – задача не из легких. Нередко подготовка к нему занимает не меньше времени, чем непосредственно работа, поскольку та или иная тематика требует профессиональных знаний и особых навыков. Профессиональный письменный перевод предполагает от исполнителя безупречное владение обоими языками: исходным и целевым, а также умения выражать мысли в текстах разной стилистики.

Виды письменного перевода

Прежде чем отдавать материал на перевод, необходимо сформулировать для себя цель перевода (например, подача официальных документов, перевод документации для продажи, подготовка договора, ознакомление с текстом). От этого будут зависеть требования к переводу. Каждый текст имеет свою специфику и нюансы, сильно зависящие от тематики. Наиболее часто встречаются следующие тематики:

  • Технический перевод. Здесь необходимо точно соблюдать терминологию, сокращения, аббревиатуры и другие тонкости. Кроме того, в технических документах часто бывают схемы и чертежи.

  • Медицинский перевод. Переводчик обязан разбираться в медицинской терминологии, ее специфике. От качества перевода здесь в буквальном смысле зависит жизнь.

  • Юридический перевод. Важно наличие юридической грамотности и умения правильно излагать юридические понятия на различных языках, а также понимание различий в законодательствах разных государств.

  • Художественный перевод. Переводчик должен полно и ясно выразить мысль автора, уловить и передать идею, учитывая смысловые оттенки. Кроме этого, переведенный текст должен быть безупречен с точки зрения литературных правил и норм языка.
  • Как заказать услугу письменного перевода

    Заказать письменный перевод можно в региональном бюро переводов EngProfi. В штате нашего агентства работают специалисты, оказывающие услуги по переводу официальных документов, обращений, переписки, финансовой, юридической, технической, проектной документации, материалов по маркетингу, презентациям и другим тематическим видам работ на высшем уровне. Высылайте нам документ, который нужно перевести. В кратчайшие сроки мы внимательно изучим ваш текст, согласуем стоимость и сроки исполнения работы, а затем подберем подходящих переводчиков.

    Возврат к списку

    Нужна консультация специалиста и расчет стоимости?

    Logo.png


    Клиентский сервис