иконка преимущества

опытные
специалисты

иконка преимущества

на рынке 12 лет

иконка преимущества

внимание
к деталям

иконка преимущества

юридическая
грамотность


ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ РУССКИХ ИМЕН СОБСТВЕОдним из наиболее спорных моментов в любом переводе текста является корректность транслитерации имен собственных. К сожалению, на сегодняшний день нет единого стандарта переводаимен и названий с кириллицы на латиницу и обратно. Существуют регламентирующие этот вопро ... Читать дальше »

99 | 19.08.2019


ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ И ППри переводе текста зачастую возникает проблема корректной передачи названий, имен, географических объектов, организационно-правовых форм. На сегодняшний день не существует единого стандарта транслитерации тех или иных лингвистических конструкций, что порождает немалое количество разногласий в переводческой с ... Читать дальше »

128 | 16.08.2019


СОТРУДНИЧАЯ С ФИНЛЯНДИЕЙНа сегодняшний день можно с уверенностью сказать, что сотрудничество между Россией и Финляндией улучшается с каждым годом. Так как эти две страны граничат, то и торговый оборот становится только больше со временем. Сфера торговли и услуг предусматривает огромное число страниц разного рода документации, которую требуется перевести ... Читать дальше »

70 | 09.08.2019


КОГДА НУЖЕН ПЕРЕВОД С ФИНСКОГОЕсли мы говорим о сотрудничестве между Финляндией и Россией, то любой человек, который следит за новостями этих двух стран, согласится, что за последние годы наметилось улучшение торговых отношений между ними. В Финляндию поставляется разнообразное оборудование, станки, машины и прочая техника. Финляндия же в свою очер ... Читать дальше »

66 | 14.08.2019


УСТНЫЙ ПЕРЕВОД: ОСОБЕННОСТИТот, кто, так или иначе, в своей жизни сталкивался с проблемой перевода на иностранный язык, знает, что письменный перевод кардинально отличается от устного. Как известно, переводчик – она из самых стрессовых специальностей, потому что представитель этой профессии должен одновремен ... Читать дальше »

66 | 12.08.2019


ПЕРЕВОД ЛИЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ С ФИНСКОГТак как Россия и Финляндия разделены границей, легко представить, какое количество туристов ежегодно пересекают ее, чтобы посетить страну-соседа. Многие финны настолько влюбляются в Россию, что решают переехать сюда на учебу или работу.

Как известно, любой иностранец имеет право учиться в любом средн ... Читать дальше »

79 | 07.08.2019


ГОВОРИМ ПО-ФИНСКИНемногие знают, что финский язык является не единственным официальным языком Финляндии. Вторым государственным языком официально считается шведский, что неудивительно, если учесть соседство Финляндии и Швеции. Многим жителям России, которым не так часто удается поговорить с иностранцем, а особенно – ... Читать дальше »

74 | 05.08.2019


В РОССИЮ НА РАБОТУЧто нужно человеку, который решил отправиться на заработки в Россию? Ответим на этот вопрос, используя в качестве наглядного примера Узбекистан. Мы выбрали эту страну не случайно, так как по статистике ежегодно на территорию Российской федерации въезжает более 3 млн мигрантов из этой страны. Большую часть составляют молодые люди в возрасте до ... Читать дальше »

66 | 01.08.2019


ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА УЗБЕКСКОГО ПАСКак и прочие многочисленные иностранные языки, официальный язык Узбекистана имеет свои особенности, которые необходимо учитывать, осуществляя перевод с узбекского. Так как ежегодно только в Москву приезжают на заработки более 3 миллионов жителей этой страны, услуга ... Читать дальше »

122 | 31.07.2019


ОСОБЕННОСТИ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКАСистема узбекской письменности изменялась ввиду политических причин, что не могло не сказаться на особенностях перевода с узбекского языка. Для некоторых это покажется удивительным фактом, но письменность в Узбекистане представляла собой арабскую вязь до начала XX века. Только в ... Читать дальше »

67 | 29.07.2019

1 2 3 4 5 6 »
Расчет стоимости
Расчет стоимости